Наиболее востребованная услуга в области перевода – это письменный перевод документов, написанных в программах от Майкрософт Офиса, в частности, в Ворде. Видимо, это связано с широким распространением продуктов Microsoft по всему миру. Чаще всего документы сохраняют в электронном формате DOC или .docx, форматах Word с возможностью редактирования текста непосредственно в файле документа.
Как определить стоимость перевода документа в Word?
Стоимость перевода зависит от объема текста. Это количество знаков в документе. Неважно, сколько у вас страниц в общей сложности. 1 учетная страница – это 1800 знаков. То есть это буквы, цифры, пробелы и знаки препинания.
В разных версиях программы узнать количество знаков можно несколькими способами. Если у вас Microsoft Word десятой версии, то внизу, где указаны количество страниц, язык, масштаб и вид отображения, есть вкладка «Число слов». Нажимаете на нее и получаете результат с цифрами.
Что касается Ворда 2007, то там есть меню "Сервис" - "Статистика", которое также показывает количество слов, знаков с пробелами и без. Нас интересует показатель со знаками препинания.
На стоимость перевода документа письменно влияет наличие в нем иллюстраций, диаграмм, графиков, формул, таблиц и других графических элементов, которые необходимо перенести в перевод или создать заново. То есть неважно, какой шрифт или сколько отступов от абзаца вы делаете. Имеет значение дополнительная работа с изображениями и схемами.
Отправьте нам одну страницу для пробного перевода, чтобы оценить качество нашей услуги перевода.
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64