Анализ рынка переводов во Франции

Анализ рынка переводов во Франции.

На земле более 7 тысяч языков и около 7 миллиардов людей. Каждый говорит на своём собственном, что создаёт проблемы для понятия друг друга. С целью улучшения коммуникации между народами люди учат дополнительные языки, некоторые в процессе этого выбирают перевод, как свою профессию. Вследствие чего открываются бюро переводов, такие организации можно встретить почти во всех странах и в каждой, их деятельность варьируется. Перевод во Франции имеет давние традиции в связи с историей страны и французского языка. В условиях глобализации и обобщения английского языка, во Франции имеется своя так называемая "крепость" под названием "Academie francaise" - это своего рода институт защиты языка, который уникален для страны.

Тем не менее, французские переводчики сталкиваются с отсутствием регулирования данной отрасли. Во Франции насчитывается около 4000 внутриведомственных и 8000 внештатных переводчиков. Там нет официального профессионального статуса и нет национальной аккредитации переводчиков (например, таких, как аккредитация по NAATI в Австралии или Министерством внутренних дел и юстиции в Венесуэле).

Французских переводчиков вряд ли можно назвать хорошо оплачиваемыми специалистами. В среднем, потребители данной услуги платят за перевод около EUR 0,12 за слово (технический перевод). Однако частота перевода может варьироваться в зависимости от сложности текста, количества слов, сроков и некоторых других факторов. Интерпретаторы во Франции в основном работают в качестве переводчиков конференций, интерпретируют на / с трех языков, а также используют метод одновременного устного перевода. Их оплата варьируется от 400 евро в сутки.

Во Франции существует Закон Тубона, который направлен на защиту французской лингвистической реликвии, в рамках которого все юридические документы, реклама, руководства по эксплуатации и т.д. должны быть переведены на французский язык. Этот закон гарантирует постоянный объем работы по переводу для местных переводчиков.

Основная переводческая организация во Франции это SFT(французское общество переводчиков). В настоящее время французский перевод пользуется большим спросом, потому что большинство компаний хотят перейти на французский рынок.

Ниже приведён список наиболее известных переводческих агентств во Франции:

  • ALPHATRAD FRANCE
  • CaracteresEtc – Paris
  • CFEB Paris
  • Gabinete Campos Juristraducteur Paris
  • TranslateMedia
  • National Chamber of Translation Companies in France

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!

Проконсультируйтесь по телефону:

8 800 700 10 15
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Проконсультируйтесь по тел.:

+7 495 185 60 64