цены услуги перевода в Москве перевод большого объема
В настоящее время одной из самых востребованных услуг агентств переводов является перевод с немецкого языка. И такая тенденция наблюдается не только в России, но и в других странах, где востребовано оборудование из Германии или услуги немецких специалистов. Российские предприятия сотрудничают с компаниями из ФРГ в самых разных отраслях, самыми важными из которых являются автомобилестроение, промышленность, строительство и нефть и газ. Германия является крупным потребителем российских природных ресурсов, которые так важны для её промышленности, а в Россию поставляется качественное немецкое оборудование. В этих условиях без качественных услуг переводчиков не обойтись.
Сейчас многие бюро переводов предоставляют услуги по переводу с немецкого и на немецкий язык, и проблем с этим нет, так как немецкий довольно распространен в мире. На нем говорит более ста миллионов человек. Перевести текст с немецкого языка на русский можно и в нашем бюро переводов с немецкого языка, причем мы предлагаем не просто услуги высококвалифицированных переводчиков, прекрасно владеющих немецким языком, но и услуги в сфере технического перевода. Это является очень важным моментом, так как техническая терминология в немецком языке весьма обширна и сложна. Только опытный переводчик может быстро и правильно сориентироваться в сложных технических терминах на немецком языке и качественно выполнить перевод схемы, чертежа, документа, научной статьи или другого вида технического документа.
Стоит также заметить, что немецкий - очень своеобразный язык в плане словообразования. Одной из таких особенностей является слияние двух и более слов в одно, из-за чего многие термины получаются очень длинными, что зачастую затрудняет форматирование, так как такие слова не всегда влезают в таблицы и чертежи при переводе. Вообще из всех проблем, связанных с переводом с немецкого языка, наиболее остро стоит не столько сам перевод, сколько именно его форматирование и конечная верстка. Документы как зачастую подаются клиентами на перевод в формате PDF, и для работы с ними их иногда приходится переформатировать, а затем снова возвращать в исходный формат для того, чтобы отдать заказчику готовый текст перевода в формате оригинала. Это особенно трудоёмкий процесс, если документ перегружен графической информацией, чертежами и схемами, которые при форматировании могут исказиться, и на их поправку может уйти ещё больше времени и усилий, чем на сам перевод с немецкого на русский или с русского на немецкий.
Наше бюро переводов самым ответственным образом подходит к выполнению заказов и выполняет не только перевод с русского на немецкий, но и верстку уже готовых документов. Мы аккуратно и кропотливо прорабатываем все детали и оставляем документы перевода в черновом виде. Свой перевод Вы получите в том формате и внешнем виде, в котором подали текст оригинала на перевод. В штате нашего бюро состоят только квалифицированные переводчики с большим опытом работы, сил которых достаточно для того, чтобы перевести большой объем документации (более 1000 страниц за месяц). Наша ценовая политика выгодна для клиентов и предусматривает скидки при заказе на перевод большого объема.
Карточка услуги | |
Наименование | технический перевод с немецкого на русский язык |
Описание услуги | перевод чертежей, технической документации, спецификаций, руководств по эксплуатации |
Цена | перевод - от 390 рублей за учетную страницу, верстка А0-А5 - от 100 рублей |
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64