Главная особенность любого технического перевода – необходимость переводить документы очень точно, избегать искажения и неточности, и стараться не допустить потери смысла. Следовательно, данный процесс имеет свое название – обеспечение адекватности перевода исходному материалу, где должны быть соблюдены все особенности и правила языка, на который текст был переведен. Очень часто, в договорах по оказанию переводческих услуг, данный аспект имеет место и ему уделяется очень большое внимание.
Понятие «адекватность перевода» априори не может иметь определенной модели или правил, которыми мог бы руководствоваться переводчик в процессе работы. С теоретической точки зрения, под адекватностью перевода понимается только соответствие переведенного документа исходному материалу и, если это соответствие полное, то перевод технического текста принято считать адекватным исходному материалу.
Однако, существует проблема достижения адекватности перевода, ведь иногда просто невозможно соблюдать все нормы и правила языка, на который осуществляется перевод, а иногда заказчика интересует быстрота и дешевизна работы. Зачастую, все зависит от заказчика, от его требований, которые могут значительно варьироваться и отличаться друг от друга. Задача переводчика, удовлетворить потребности клиента и попытаться сделать так, что бы заказчик снова обратился в это бюро переводов, тем самым вызвать у него доверие. Поэтому, перед началом работы, крайне важно определить цели и задачи работы, обсудить все детали выполняемого перевода, тогда переводчику удастся сделать работу качественно и в срок.
Необходимо реализовать такие принципы, как точность перевода и интерпретация всей терминологии, сохранить смысл макротемы и микротем, а также передать общий тон документа, и тогда переводчику удастся добиться полной адекватности технического перевода исходному тексту.
В нашем переводческом бюро RTT Translations вы можете заказать услуги перевода любой сложности и любой тематики. Мы гарантируем исполнить работу качественно, быстро и не дорого. Обеспечим вас адекватным, эквивалентным переводом с многих языков мира. Поможем решить возникшие трудности с переводом.
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64