В современном мире все больше людей обращаются к услугам страхования. Нередко страховые случаи возникают в чужой стране, что создает необходимость перевода страховой документации. Данный вид перевода высоко востребован в сферах, работающих с иностранными клиентами, таких как туризм, автострахование, международные перевозки и т.д.
Перевод страховых документов относится к разновидности юридического перевода. Особая синтаксическая структура предложений, специфическая лексика и терминология, различия в семантике терминов — все эти параметры должен учитывать переводчик, работающий над страховым полисом. При этом крайне важно уметь работать с языковыми клише и находить точные эквиваленты понятиям на иностранном языке.
Помимо этого, требуется разбираться в системе страхования, знать особенности составления документов и их особенности в иностранных правовых системах. Ошибки могут привести к убыткам и судебным разбирательствам.
Карточка услуги | |
Наименование | перевод страховой документации с английского, немецкого, французского, итальянского на русский язык |
Описание услуги | Перевод осуществляется в соответствии с установленной формой, с учетом международных стандартов и стандартов страны, в которой будет использован документ. |
Цена | перевод - от 390 рублей за учетную страницу, верстка - от 100 рублей |
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64