графические форматы и таблицы, буклеты, инструкции, технологическая документация
Отношения РФ и Турции прошли через сложные исторические события, но в настоящее время между ними налажено плодотворное сотрудничество в области торговли, туризма, сделок в сфере недвижимости и т.п. На сегодняшний день существует большой спрос на переводы с/на турецкий разных технических, медицинских, юридических и пр.документов.
Особенно это необходимо в ходе экспорта и импорта товаров, оборудования, а также при проведении деловых переговоров.
В мире существуют около 90 миллионов людей, которые владеют турецким языком. Он необходим для установления взаимоотношений в Турции, Кипре, Греции, Ираке и других странах. Турецкий язык построен на латинском алфавите, но в нем имеются и свои собственные буквы. При переводе с/на турецкий необходимо пользоваться специальной раскладкой, что даёт избежать ошибки. Чтобы сделать перевод с турецкого и обратно, специалисту нужно знать и историю и особенности менталитета.
Хотя на сегодняшний день представлено множество услуг переводчиков с/на турецкий, но все они могут справиться с переводом на достаточно высоком уровне. Больше всего здесь ценятся специалисты-носители языка.
Бюро переводов RTT предлагает Вам услуги по профессиональному письменному переводу технических документов с турецкого языка на русский и с русского языка на турецкий.
Мы имеем многолетний опыт перевода с турецкого языка, а переводчики с турецкого, работающие на нас, обладают большой квалификацией и постоянно совершенствуются. Несмотря на сложность и уровень возможных мероприятий, мы гарантируем достойное качество перевода. Тексты проходят редакторскую правку, чтобы избежать каких-либо ошибок.
Стоимость перевода текстов следующая:
Если Вам требуется качественный технический перевод, то обратитесь к нам и воспользуйтесь нашими услугами.
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64