Технический перевод (technical translation) — это перевод с одного языка на другой различных технических документов: каталогов изделий, инструкций по их эксплуатации, патентов, научно-технических статей, справочников и т.п. Словарь терминов переводческой деятельности
Осуществляем технический перевод научно-технических текстов с основных, наиболее распространенных европейских языков — немецкого, французского, английского, польского, голландского, итальянского и других — на русский. Виды технической документации
Бюро технических переводов "RTT" осуществляет переводы технической документации на русский язык, работаем с самыми сложными техническими переводами, с обработкой чертежей, схем, спецификаций.
- перевод чертежей и схем.
- перевод технических каталогов;
- перевод технических и научных статей для специализированных изданий;
- перевод технических описаний и инструкций, документации;
- перевод спецификаций;
- перевод руководств по монтажу и наладке оборудования;
Качественно переводим с немецкого и английского языков.
Типы технических переводов:
Профессиональные переводы эксплуатационной документации, сертификатов, инструкций по эксплуатации;
Переводы конструкторско-технологической документации;
Переводы научно-технических трудов и библиотечной документации;
Переводы сметной и строительной тематики.
Требования к техническому переводу
Стилистика текста должна быть адаптирована под конкретные языковые особенности иноязычных пользователей.
Специалисты должны пользоваться только самыми современными и актуальными справочниками и нормативами по письменному переводу.
Над подобными переводами должны трудиться технические специалисты соответствующей тематики.
Полностью сохраняем стиль оригинала - в каком виде файлы к нам приходят, в таком же виде мы передаем перевод заказчику!
100% контроль за проектом.
Скорость перевода наших технических переводчиков вас приятно удивит - за 1 месяц мы можем перевести до 3000 страниц технической документации. При этом качество технического перевода будут проверять опытные корректоры центра переводов с большим опытом работы в машиностроительной, приборостроительной, нефтегазовой, энергетической отраслях.
Мировая экономика развивается, несмотря на сложности - любой рост должен преодолевать некие проблемы - соответственно растет рынок переводческих услуг.
Лингвистическая поддержка просто необходима при импорте и экспорте материалов, оборудования и продукции,
для проведения сертификации, при строительстве, проектировании, монтаже предприятий, при подготовке к выставкам и конференциям.
Многие компании слишком преувеличивают языковой барьер, ограничивая при этом свои бизнес возможности.
Сопровождение промышленных проектов: Идем на большие скидки при больших объемах переводов до 290 рублей за типовую страницу.
В случае форс мажорных обстоятельств для клиентов работаем в то время, когда другие переводчики отдыхают.
Если Вам срочно нужен технический перевод онлайн в Москве или регионах центр переводов RTT выполнит ваш заказ.
Карточка услуги | |
Наименование | профессиональный технический перевод, англо-русский, немецко-русский |
Описание услуги | перевод чертежей, картинок (pdf, dwg), таблиц (doc, xls файлов), инструкций по эксплуатации, ремонту, настройке оборудования, расчетов прочности, научно-технической литературы, научных документов, материалов опытными переводчиками и редакторами. |
Цена | перевод - от 390 рублей за учетную страницу (скидки при больших объемах), верстка - от 100 рублей |
Также вы можете заказать онлайн экономический или медицинский перевод и узнать сколько стоит ваш проект.
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64