Организации, занимающиеся внешнеторговой деятельностью, сталкиваются с необходимостью перевода таможенных документов, подтверждающих законность ввоза товаров. В них отражены происхождение продукции, ее характеристики и сведения об отправителе и получателе. Вся документация стандартизирована и содержит повторяющуюся информацию.
Основная сложность перевода таможенных документов заключается в том, что они должны быть составлены в соответствии с законодательством страны назначения. Любые неточности перевода могут привести к задержкам транспортировки товаров и финансовым потерям. От переводчика требуется хорошее знание не только языка, но еще и таможенного законодательства, терминологии, специфики оформления документов. Особое внимание следует уделить сохранению единообразия в названиях всех декларируемых товаров.
Проконсультируйтесь по телефону:
8 800 700 10 15Проконсультируйтесь по тел.:
+7 495 185 60 64